Annunci

#1 2010-06-17 11:56:14

rio
Piwigo Team
Parigi
2006-07-24
1713

Linguaggio e termini usati

Ciao a tutti,
E da parecchio che volevo aprire questa discussione. Visto che ora ho un po più di tempo, ne approfitto!

Certe volte, traducendo i file di lingua, si finisce con porsi un certo numero di domande che non verrebbero mai in mente in una discussione. Poi cè anche il problema della traduzione di certi termini quando in realtà bisognerebbe tradurre il senso di una frase e non ogni parola.

Vorrei dunque in una prima fase cercare di decidere insieme se usare un termine piuttosto che un altro a cominciare con certi termini inglesi ancore molto presenti nella lingua italiana.

Ad esempio : In molti siti, non si usa più la parola help ma guida avvolte aiuto o documentazione. Fino a qualche tempo fa Help era onnipresente.
Idem con Home, pagina principale viene usata sempre di più.

Cosa ne pensate?
:-))


-> /<Ä®¿M <-
http://riohome.free.fr
Il WIKI e un buon' aiuto per incominciare. Le dritte e personalizzazioni sono nel wiki, tutto e nel wiki!

Non in linea

#2 2010-06-17 14:53:07

Borg
Membro
2010-05-31
18

Re: Linguaggio e termini usati

io stesso, che sto correggendo i file già tradotti in italiano, sto apportando alcune modifiche in questo senso: ho mantenuto in lingua originale quei vocaboli che ormai hanno significato solo se mantenuti in inglese. Alcune traduzioni erano fuorvianti o meno chiare rispetto alla parola inglese.

Faccio un esempio:

se dico flussi RSS, il 50% potrebbe non capire che si tratta dei Feed RSS: ho quindi preferito mantenere feed al posto di flussi

Help non mi sembra però così più chiaro rispetto ad aiuto.

La homepage è sacrosanta, non voglio una "pagina principale"

:)

per quanto riguarda il lavoro, sto svolgendo anche delle correzioni basandomi sull'analisi logica e sulla grammatica. Non sono Dante, ma sicuramente il mio italiano è meglio di google :)

Ultima modifica di Borg (2010-06-17 14:53:50)

Non in linea

#3 2010-06-17 20:43:28

Sugar888
Piwigo Team
Zurigo
2010-05-10
42

Re: Linguaggio e termini usati

Personalmente preferisco i termini inglesi. Sono tutti termini che si trovano anche su pagine straniere e si capiscono più facilmente.

Generalizzando il tutto direi che per la pagina amministrativa si possono usare i termini "più" tecnici (cioè quelli inglesi). Tutta la parte visibile al pubblico invece si può tradurre in Italiano.

Non in linea

#4 2010-06-20 16:56:58

EricNet
Piwigo Team
2010-03-22
71

Re: Linguaggio e termini usati

Concordo con quello detto, riguardo agli RSS i Flusso RSS oppure Feed RSS allo stato attuale sono entrambi di utilizzo comune.

Non in linea

Footer forum

Sito realizzato grazie a FluxBB

github twitter newsletter Donazioni Piwigo.org © 2002-2024 · Contattaci